潮语古音考正(24)
2023-09-19 下午 04:13   来源:卢放民   
分享

“有实其猗”自《小雅·节南山》

  这四个常用的字,把大儒朱熹难住了。《传》:“实,满也。”朱子说:“有实其猗,未详其义。”又说:“言草木满其旁,倚之畎谷也;或以为草木之实猗猗然,皆不甚通。”这是他不识古音,无法从字音入手,只好借助注释所造成。《笺》:“猗,倚也。”若用潮语就是“草木实[之安8]到相[思腰1]倚[娃2]”。实古音与“密”同部同韵,由[思因8]、[思英8]转入[之安8]乃双声叠韵,是古音而非白话音。倚读与谐声字“柯[哥娃1]”同韵。实读[之安8]是表示草木的密度高,故相依倚。中古以后,这个音已与字形脱离,故朱子用唐韵的读音求义,自然找不着北。潮语说“人少挤实[之安8]”,今用“满”就不甚通,一碗水满而不实[之安8],结冰了却是实[之安8]而不满。其实,“满”古也有“实[之安8]”义,只是随着词义的偏专,人们不太注意,《管子·小称》“满者洫之,虚者实[之安8]之”,满与实皆指密度大、间隙小。形容密集叫“密[无安4]实[之安8]”或“实[之安4]实[之安8]”。后者还可用于心口堵得慌,《诗·邶·燕燕》“瞻望弗及,实劳我心”,劳是忧,用潮语就是“看不见了,我烦离[罗窝2]到心肝头实[之安4]实[之安8]”。离,忧也,古读离为罗。

1

 

  (注:图片来源于网络,由南粤古驿道网补充。)

  (版权所有,转载请注明出自南粤古驿道网,欢迎转载。)

责任编辑:熊灿坚